annotation?



facebook看起來愚蠢的 status 就是我最愛的明示暗喻


every piece of music, every single word

Leading Actress

又是一部荒腔走板的戲劇
什麼時候casting都沒有人事先告訴我就參與了遊走黑白兩道的詭異戲碼

當我看著天空,點根菸
想著前一秒我還是三人組成員中的小公主的時候
下一秒就要喊camera
殺個我措手不及

AFFAIR

n. 名詞 [C]
  1. 事情, 事, 事件
    How are your affairs going? 你的情況怎麼樣?
    The wedding was a quiet affair. 婚禮是悄悄地進行的。
  2. 事務, 業務; 事態[P]
    The premier deals with important affairs of state. 總理處理國家重要事務。
  3. 戀愛事件, 風流韻事
  4. 【美】喜慶(或社交)活動

That's the effect of living backaward

我以為半夜滿天的星空會是今天好天氣的象徵

你說為什麼可以快速進入情緒
因為我總是預設很多

被斗篷上針已經歪掉的胸針刺到手之前
我已經預設立場放聲尖叫了一陣子
所以刺到後再叫也沒意義了